欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育整理
小编:Jennifer 254在雅思阅读中,很多时候老师们都会说背单词是很重要的一件事情。单词是基础,不知道单词的意思肯定对阅读造成很大的困扰。的确不假,但是有一种更加让同学们感到郁闷的情况就是好好一句话,单独的来看单词都认识,但是这句话的意思就是翻译不出来。
那么这样的一种现象是怎么回事呢,如果我们知道这是由一词多义现象造成的话,这种情况也就能自动归到背单词没有到位,因为这个一词多义的单词到了这句话中,对我们而言就是一个生词。
例如absence这个单词常译为“缺席”,但在文章中很多时候都表示“没有”,这两个意思有很大程度的关联性。再如settlement,很多人都知道是“定居”的意思,在很多雅思专业型文章里却译为“下沉”。可能有的同学之前没有留意过这个意思,就会错失信息。
其实不妨换位思考一下,我们的母语汉语有无一词多义呢?显然太多了。比如贼这个字指“小偷”,是名词;到了某些特殊的语境中却可以表示“非常”,变成了形容词。不但连意思变了,连词性也转了。那么,返回来在看英语也是一样的道理。大家背单词时一定要特意留心一个单词的词性,从而逐渐消除由于一词多义而造成的阅读障碍。
可能这样一词多义的背单词方法会让同学们感觉任务一下多了很多,平时背一个词义感觉还有一大堆的单词要背呢,更何况完全掌握一个单词的多种意思。环球教育建议大家可以先从常用的意思入手,在平时的阅读或者看剧的时候留心积累,源于生活来记忆,单词的记忆效果也会有一个提升。