欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育原创
小编:汪婕 233两情若是长久时 又岂在朝朝暮暮
-----Eternal love between us two Shall withstand the time apart
众所周知每年公历的2月14日,是全世界认可范围比较广的情人节(Velantine's Day)。可中国的情人节七夕(Double Seventh Festival),每年农历的7月7日( the seventh of July in lunar calendar),它背后的故事用英语又怎样向外国人介绍呢?
故事(legend)的起源(orign)可以追硕(trace back to)到晋朝,传说女主人公,织女(Zhi Nv),是王母娘娘(the Queen of Heaven)最小的女儿,她和她的六个姐姐在天庭最主要的任务就是编织云朵(weaving clouds)。男主人公牛郎(cowherb)是一个孤独的放牛郎。有一次七仙女(seven fairies)们下凡到河里洗澡,牛郎从岸边(bank)拿走了一件仙女们的衣服,这正好是织女的衣服。
牛郎把衣服还给织女,并向织女表白(bare his heart),织女答应了牛郎并且和牛郎幸福地生活在了一起。王母娘娘发现织女嫁给(got married)牛郎后非常愤怒,派人把织女带回(bring back)天庭,两人从此天上人间无法相见。后来,牛郎的老牛临死前告诉牛郎可以用自己的牛皮(cowhide)飞上天庭与织女相见,于是牛郎带着孩子们乘坐牛皮飞上了天庭。
不幸的是,王母娘娘发现了牛郎,她用一根发簪(hairpin)在牛郎和织女之间划出了一道银河(the Milky Way),两人在天上也是能遥遥相望。喜鹊(magpie)被二人的故事打动,于是在每年的7月7日,喜鹊都会聚在一起形成一座鹊桥(magpie bridge)帮助二人相会。
后来,南宋的诗人写了首诗歌赞颂这个爱情故事,其中有一句广为流传:两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。这句古诗的译文有很多版本,其中比较押韵的是:Eternal love between us two Shall withstand the time apart.
其实不管是七夕,情人节,还是最近流行的520,都是人们对美好爱情的向往。那接下来环球教育就给大家科普一下雅思口语中怎么"表白"。
1.I can't take my eyes off of you. 我情不自禁地一直看你
2.I've got a crush on you. (I'm crushing on you). 我默默喜欢你,我暗恋你。
3.I can't stop thinking about you. 我的脑子里都是你。
4.I heart you. 我爱你。
5.I'm falling for you. 我爱上你了。
6.You complete me. 你让我的生命完整。
7.You're the one. 你就是那个对的人。
8.Let's grow old together. 让我们一起慢慢变老。
七夕前教你满满套路,希望大家能感受到深圳环球教育满满爱~~跟你爱的TA一起学雅思吧!